b) specifici medicinali o cure mediche che si possono ottenere esclusivamente su prescrizione nello Stato membro che esercita la sua giurisdizione sul fornitore di servizi di media.”;
(b) specific medicinal products or medical treatments available only on prescription in the Member State within whose jurisdiction the media service provider falls;
Qualunque sia, è fuori dalla sua giurisdizione.
Whatever it is, it's out of your jurisdiction.
Lasciatemi finire l'ultimo cacao finché sono ancora fuori dalla sua giurisdizione.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Signore, capisco che questa è la sua giurisdizione, ma se ci sarà un tentativo di salvataggio, vorremo offrirci volontari.
Sir. I realize that this is your jurisdiction... but if there's going to be a rescue attempt, we'd like to volunteer.
Diamo il caso alla sua giurisdizione.
We give the case to your jurisdiction.
Credo sia lampante che questo caso è fuori dalla sua giurisdizione.
I think it's pretty obvious this case is out of your jurisdiction, inspector.
Raccoglie i dati su tutto ciò che avviene nella sua giurisdizione.
They keep records of anything in their jurisdiction.
Lavori nella sua giurisdizione, dovresti targlielo sapere.
You bouncing in somebody's yard, you should let them know about it.
Questo e' ancora un omicidio, prima di tutto e soprattutto e a meno che il governo federale richieda che la polizia di Los Angeles rinunci alla sua giurisdizione, sara' trattato come un omicidio e gestito dai detective della polizia di Los Angeles.
this is still a homicide, first and foremost. and unless the federal government is requesting the lapd relinquish its jurisdiction, it will be handled anas a homicide and run by lapd homicide detectives.
Anche da uno psichiatra, il dottor Lance Sweets, che sostiene che il signor Brennan non abbandonera' di nuovo la sua giurisdizione.
Also a psychiatrist, Dr. Lance Sweets, who says he believes Mr. Brennan will not flee the jurisdiction again.
Le segnalo una sparatoria contro la polizia nella sua giurisdizione.
Police emergency. I want to report a police shooting in yourjurisdiction.
E quella povera ragazza che abbiamo visto prima, era fuori della sua giurisdizione?
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
Se riuscissi a collegare l'assassinio con una prova sulla terra ferma, il caso tornerebbe sotto la sua giurisdizione.
If I can tie that murder to a piece of evidence on land, the case is back in your jurisdiction.
Oh, questo e' fuori dalla sua giurisdizione, sceriffo, e saro' lieta di far si' che il Dipartimento della Difesa glielo ricordi.
Oh, this is out of your jurisdiction, Sheriff. I'd be happy to have the DOD remind you of that.
Come nostro nuovo procuratore, è meglio che conosca i limiti della sua giurisdizione.
You know, as our new DA, you might want to figure out where your jurisdiction ends.
Non e' la sua giurisdizione, Agente Gibbs.
This is not your jurisdiction, Agent Gibbs.
E' fuori della sua giurisdizione, agente Kruger.
You're out of your jurisdiction, Officer Kruger.
E ‘vietato utilizzare i nostri prodotti per scopi illegali o non autorizzati ed e´ vietato violare la legge nella sua giurisdizione utilizzando questo Servizio (incluse le leggi sul copyright e non solo).
You may not use our products for any illegal or unauthorised purpose nor may you, in the use of the Service, violate any laws in your jurisdiction (including but not limited to copyright laws).
Non puoi utilizzare i nostri prodotti per scopi illegali o non autorizzati né può, nell'uso del Servizio, violare tutte o alcune leggi della sua giurisdizione (incluse ma non limitate alle leggi sul copyright).
You may not use our products for any illegal or unauthorized purpose nor may you, in the use of the Service, violate any laws in your jurisdiction (including but not limited to copyright laws).
Da quando ha sconfitto i rivoluzionari in patria, l'Ochrana ha esteso la sua giurisdizione.
Since they crushed the revolutionaries at home the Okhrana has widened its jurisdiction.
Ero a caccia di questo... E' oltre la sua giurisdizione, sceriffo!
You are way out of your jurisdiction, lawman!
Ora questa e' un'operazione militare, ed e' sotto la sua giurisdizione.
This is now a military operation, and under his jurisdiction.
E' un po' agitato, non gli era stato detto che eravamo nella sua giurisdizione.
He's a little upset he hadn't been told we were in his jurisdiction.
Contattai il Procuratore generale perché è il più alto ufficiale di pubblica sicurezza dello Stato e il Programma di Protezione Testimoni è sotto la sua giurisdizione.
I contacted the attorney general because she's the top law enforcement official in the country and WITSEC is under her jurisdiction.
Non credo sia la sua giurisdizione.
I don't think you have jurisdiction.
Nel frattempo, un altro Recente dei Giorni può essere lontano per un giro d’ispezione dei mondi capitale degli universi locali appartenenti alla sua giurisdizione.
Meanwhile, another Recent of Days may be away on a tour of inspection of the headquarters worlds of the local universesˆ belonging to his jurisdiction.
Potra' essere la sua giurisdizione, ma il problema e' di entrambe.
It might be your jurisdiction, but it's both our problems.
Ma quando una tale decisione morale è stata presa, questo aiuto spirituale assume la sua giurisdizione diretta da Divinington.
But when such a moral decision has been made, this spirit helper assumes jurisdiction direct from Divinington.
La sua giurisdizione arriva al confine di contea.
You only have jurisdiction up to the county line.
Non ti dispiacera' dire al capitano Ensor perche' ti apposti nella sua giurisdizione.
You won't mind telling Captain Ensor why you're staking out his jurisdiction.
Sceriffo, abbiamo le prove che Whitney sia stata avvelenata nella sua giurisdizione.
Sheriff, we have evidence that Whitney was poisoned in your jurisdiction.
Ma non spiega perché stia conducendo un'operazione segreta fuori dalla sua giurisdizione.
Doesn't explain why you're running an off-the-books operation outside of your jurisdiction.
I processi sotto la sua giurisdizione sono stati condotti in maniera sommaria e a porte chiuse, senza rispettare i diritti fondamentali degli imputati.
Trials under his prosecution have been conducted summarily and inside closed session, without adherence to basic rights of the accused.
Qualora non fosse soddisfatto della risposta ricevuta, potrà rivolgersi all’autorità di vigilanza competente nella sua giurisdizione.
If you are unsatisfied with the reply received, you may then refer your complaint to the relevant regulator in your jurisdiction.
Io non ho nulla da dirle e lei e' completamente fuori dalla sua giurisdizione.
I don't have anything to say and you are out of your depth and far from your jurisdiction.
La cosa e' ben oltre la sua giurisdizione, detective.
You're out of your league, detective.
Non è la sua giurisdizione, le ho mostrato ciò che voleva.
No jurisdiction. I've showed what you asked for.
La sua giurisdizione è molto interessante.
It was a... It's an interesting region you have over here.
Non e' fuori dalla sua giurisdizione, ragazzina?
You're kind of out of your jurisdiction here, aren't ya, girly?
La schiavitu' o altra forma di costrizione personale, se non come punizione di un reato per il quale l'imputato sia stato dichiarato colpevole, non potranno essere ammesse negli Stati Uniti, o in nessun luogo soggetto alla sua giurisdizione'.
"Neither slavery nor involuntary servitude" "except as a punishment for crime" "whereof the party shall have been duly convicted"
Art Ogni Stato Parte prende provvedimenti legislativi, amministrativi, giudiziari ed altri provvedimenti efficaci per impedire che atti di tortura siano compiuti in un territorio sotto la sua giurisdizione.
Each State Party shall take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under its jurisdiction.
Ciò potrebbe creare dei problemi alla polizia locale, incaricata di verificare che i conducenti posti sotto la sua giurisdizione abbiano pagato le tasse locali di immatricolazione.
This may be a cause for concern for the local police, who have to check that individuals under their jurisdiction have paid national vehicle registration taxes.
Ci è stato chiesto di aiutare un procuratore distrettuale in California a comprendere i ritardi processuali nella sua giurisdizione.
We were asked to help a California district attorney understand prosecutorial delays in their jurisdiction.
1.1930160522461s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?